ブログトップ | ログイン

岩佐徹のOFF-MIKE

toruiwa.exblog.jp

実況、ドラマなど放送全般、映画、スポーツ全般、 旅、食、友 etc

緑でも青でもGO!~色のいろいろ~12/02/27

d0164636_9105467.jpg
戦争が終わり、東京の街でアメリカ兵をたくさん見かけるようになった頃、アメリカ人と
日本人ではやることが逆だ…とよく言われたものです。
たとえば、手招き。日本人は手のひらを下に向けてやるが、アメリカでは逆に上を向けて
“おいでおいで”をするのだ、と。
d0164636_911827.jpg
お釣りもそうですね。日本人は出された金額からモノの値段を引いて差額を出します。
1万円札で5800円の品を買えば、普通、品物と一緒にお釣りの4200円が出てきます。
あちらの人の思考回路は、モノの値段にいくら足せば出された金額になるか、らしいです。
1ドルのものを買って5ドル紙幣を渡すと、こちらに手のひらを出させ、まずものの値段を
言います。「ワン・ダラー」。そのあと、1ドル札を1枚ずつ重ねながら「トゥー、スリー、
フォー」とカウントしていき、最後の4枚目を重ねるときに「…エンド、ファイブ!」と
高らかに宣言するのです。最初は戸惑いました。

言葉で言えば 動詞と目的語の順番が逆だし、日本ではのこぎりを引いてものを切り、
アメリカののこぎりは押して切るようになっています。
日本では月曜の次が火曜ですが、アメリカでは火曜の前が月曜…冗談ですが。ハハハ。

犬はワンワン、猫はニャーニャー、鶏がときを告げる声はコケコッコー…
子供のころからしっかり刷り込まれているせいもあるでしょうが、動物の鳴き声を文字に
したときの日本語には違和感がありません。
中学校で授業が始まった英語の時間にbow wow (バウワウ)、meow (ミャウ)、
cock-a-doodle-do(コッカ・ドゥードゥル・ドゥー)…そう 鳴くのだと習ったときには
違和感がありました。動物たちは“共通語”で話しているのに、人間がそれぞれの言語に
勝手に“翻訳”して違う言葉にするのはどうなんでしょうか?ハハハ。
d0164636_9113799.jpg
英語と日本語…話す民族が違うのですから同じものを表現するとき感覚が大きく
違うのは当然のことだと思います。
Ichiro got green light と書かれている記事を目にすることやアナウンサーが
しゃべるのを聞くことがあります。
「イチローはいつでも(次の塁に向かって)スタートしていい」ことを意味しています。
Ggreen light は“青信号”のことです。ゴー・サインと置き換えてもいいでしょう。
グリーンなのに青…最初は混乱します。ハハハ。
d0164636_9115716.jpg
彼らにはあの色が緑色に見えるらしいです。
二つ並べれば、どちらも“まごうことなき”青です。
青い目をした彼らは色素の関係?で太陽光に弱く、サングラスが不可欠だと聞きました。
黒目の日本人と青い瞳をもつ彼らでは同じものが違う色に見えるのでしょうか?
白人の中には目の色が緑色のGreen eyes の持ち主がいます。確かに緑色です。
じゃあ、君たちにとって、青と緑はどう区別されているんだい、と聞きたいです。
この際、嫉妬深い女性のGreen eyesはこの際、横に置いておきましょう。ハハハ。
by toruiwa2010 | 2012-02-27 09:18 | 岩佐徹的考察 | Comments(5)
Commented by えそらいろ at 2012-02-27 12:20 x
こんにちは

「日本では月曜の次が火曜ですが、アメリカでは火曜の前が月曜」
のくだりで、「へぇ~」とつぶやいたところ、「冗談」…
吹き出しました ^^;

アメリカに行った事がないので知らないのですが、
アメリカの信号の「青」は青い色なのですか?
それを green light っていうんですね。初めて知り、勉強になりました。

日本の信号は、緑色なのに「青信号」(最近のLEDのは別として…)、
アメリカでは、青色なのに「緑信号」ですか。ほんとにおもしろいですねぇ(@o@)
Commented by しょう at 2012-02-27 12:36 x
岩佐さん、こんにちは。

私が日々目にしている色が、他人も同じ色に見えているのか
という疑問はいつも感じています。
イチゴはきれいな赤色ですが、そもそも私の赤と岩佐さんの赤は同じなのか?
白い雪が本当は青い雪だったりしないのか?
なんて考えて楽しんでいます。
確かめようがないので余計に気になりますw
Commented by toruiwa2010 at 2012-02-27 14:13
えそらいろサン、こんにちは。

私には、日本もアメリカも普通に「青く」
見えますけどね。おかしいのかな?ハハハ。
Commented by toruiwa2010 at 2012-02-27 14:15
しょうサン、こんにちは。

白い雪が青い雪ってことはありませんが、
しょうサンの赤と私の赤はたぶん、少し違うだろうと。
ハハハ。
Commented by 赤ぽん at 2012-02-28 22:04 x
しょうさんが思われていること、まさに私も長年疑問に思っていることで
私だけじゃないんだと思い、少し嬉しく思いました。
ま、雪の白は青ではないでしょうけど(笑)

同じものを食べても、同じ匂いをかいでも、本当に自分と他人は同じ
感覚を持つものなのか?永遠に解決しない疑問ですね。

ちょっと違うかもしれませんが、日本人同士でも笑いどころが同じ人とずれる人
また、外国人の笑うポイントと日本人の笑いどころ・・・文化の違いによって
違うものなのか同じなのか・・・気になりますw
名前
URL
画像認証
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。