ブログトップ | ログイン

岩佐徹のOFF-MIKE

toruiwa.exblog.jp

実況、ドラマなど放送全般、映画、スポーツ全般、 旅、食、友 etc

いいじゃないか、ボブ・ディラン~ハルキストが嘆くけど~ 16/10/18

村上春樹 受賞ならず!

受賞はアメリカの歌手 ボブ・ディラン!!

これは驚いた。

d0164636_08234699.jpg







村上春樹には関心がある。ネガティブな意味で…。言ってみれば、反ハルキストだ。

「よしっ!」と膝を叩いたり、「選考委員会の連中は分かってるよなあ」などと言ったり

しないが、落選の情報を聞くと、思わずニヤリとしてしまうことは否定しない。この時期、

“ノーベル賞需要”で毎年 ひと儲けしている本屋だってきっとそうだ。ハハハ。


今年は、テレビを見ながら目の前のPCにネットのライブ中継をつないでそのときを待った。

予告された8時ちょうどにドアが開いて女性が入って来た。

「それでは、今年のノーベル文学賞を発表します。受賞者は…」と言っているらしいが、

あいにく、流ちょうなスウェーデン語だったのでチンプンカンプンだった。なじみのない

言語の中に“ボブ・ディラン”のように聞こえる単語があったが、「そんなわけはない。

別の単語だ」と思った。候補者のリストを見たわけではないから、聞き取ろうとしたのは

“本命”とされたケニアの作家の名前と“ハルキ・ムラカミ”という音だけだったのだ。


CNNなどの速報を探し始めたので、続けて、英語、フランス語、ドイツ語でアナウンスが

あったことはあとで知った。驚いたことに、ツイートしたあと改めて聞きなおしてみると、

女性の英語などのアナウンスも、すべてスウェーデン語としてとらえていたことに気づく。

作業をしながらではあったけれど、情けない耳だね。ハハハ。

d0164636_08292433.jpg







さて、フォーク(ロック)・シンガーであるボブ・ディランへのノーベル文学賞には世界中で

いろいろな意見が出ているようだ。そうだろうね。たしかに、違和感はぬぐえない。

しかし、それを言い出せば、佐藤栄作やバラク・オバマの平和賞だって違和感はあった。

選考委員会が決めたら、それが文学賞なんだと思わなければいけないのだろう。委員会は

まだ本人に連絡できていないと言うし、ディランの“思想”から言えば“ダイナマイトの

ノーベル”の賞を辞退する可能性はある。それでも、2016年の文学賞がボブ・ディランに

贈られたという事実は永遠に残る。

d0164636_08434915.jpg








いっそのこと、映画や音楽をふくめて“文化賞”としたらどうだろうという傾聴に値する

提言をした日本人がいる。フジテレビ「ワイドナショー」のスピードワゴン・小沢一敬だ。

私は大賛成だが、これが実現すると有力な候補者がどっと増えるから村上春樹が受賞する

可能性は低くなるんじゃないか。今回の選考で「村上春樹はディランに近いから希望が

見えてきた」と笑顔で語るファンがいたが、逆なんだ。ハルキストたちは嘆くだろうね。

ハハハ。

d0164636_08303400.jpg






むしろ、それを言うなら、大きな影響を受けた井上陽水の方が遥かに近いかと。ハハハ。


「風に吹かれて(Blowin' In The Wind)」などの詞が優れた“文学”と認定されたわけだが、

日本語に訳されたものを持ち出してあれこれ蘊蓄を語るのはナンセンスじゃないかなあ。

まったくの“別物”だぜ。そして、英語で読むとその意味を完全にとらえるのはなかなか

難しいのではないかと思う。


そんなことより、ディランにノーベル賞なら、“陽水に芥川or直木賞”はありじゃないのか?

ひとつだけ書いておくが、彼が書く詞はどれも示唆に富んでいて素晴らしい。

d0164636_08281481.jpg 







「とまどうペリカン」:井上陽水 作詞作曲


夜のどこかに隠された

あなたの瞳がささやく

どうか今夜のゆく先を

教えておくれとささやく

私も今さみしい時だから

教えるのはすぐ出来る


夜を二人でゆくのなら

あなたが邪魔者を消して

あとを私がついてゆく

あなたの足あとを消して

風の音に届かぬ夢をのせ

夜の中へまぎれ込む


あなたライオン たて髪ゆらし

ほえるライオン おなかをすかせ

あなたライオン 闇におびえて

私はとまどうペリカン


あなたひとりで走るなら

私が遠くはぐれたら

立ち止まらずに振り向いて

危険は前にもあるから

どこからでも見えるから

爪をやすめ眠る時も


あなたライオン たて髪ゆらし

ほえるライオン おなかをすかせ

あなたライオン 闇におびえて

私はとまどうペリカン


あなたライオン 金色の服

その日暮らし 風に追われて 

あなたライオン 私はあなたを

愛してとまどうペリカン


*村上春樹がノーベル賞を獲るのはおかしいと思っている。

別の言語に翻訳れた作品は村上のものではないからだ。

「村上春樹落選~翻訳文学のむつかしさ…~」を参照されたい。

http://bit.ly/1z5GO81


人気ブログランキングへ

⇑ 面白かったらクリックを

by toruiwa2010 | 2016-10-18 08:33 | 読書・歌・趣味 | Comments(0)
名前
URL
画像認証
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。